Parfois, on a envie de prendre du recul. De prendre de la hauteur. A Paris, le quartier tout indiqué pour cela est Montmartre. Du haut de la butte, Paris et ses toits gris s'étalent devant nous à perte de vue sous le ciel bleu estival.
Sometimes, we want to take a step back. To take height. In Paris, the ideal quarter to do this is Montmartre. From the top of the hill, Paris and the grey roofs are spread out as far as the eye can see under the blue summer sky.
La Basilique du Sacré Cœur avec ses dômes et sa pierre grise surplombe la capitale. Elle fait partie de ses bâtiments iconiques de Paris témoins du passé. Elle fait partie de ce qui fait l'âme de la ville.
The Sacré Cœur basilica with its domes and its grey stone overlooks the capital city. It's part of this iconic buildings of Paris, witnesses of the past. It's part of what makes the soul of the city.
Montmartre a ce cachet particulier, ce charme d'ancien fief des artistes. Il y a les enseignes colorées, la place du Tertre et ses portraitistes, les ruelles pavées. Flâner dans ce quartier est juste un pur bonheur, une bouffée d'air frais revigorante.
Montmartre has character, an old charm as a a former stronghold of artists. There are colored signs, the "place du Tertre" and its portraitists, its paved alleys. Strolling in this quarter is just a pure happiness, an invigorating breath of fresh air.
A Montmartre, on a à la fois l'impression d'être à Paris et l'impression de ne pas y être. On a l'impression de respirer. Même si les quelques rues autour de la place du Tertre grouillent de monde, dès qu'on s'engage dans les ruelles adjacentes, on est seul.
In Montmartre, you both feel in Paris and out of Paris. There you can really breathe. Even if the streets just around the "place du Tertre" are crowded, as soon as you get in the alleys a little bit further, you're alone.
Il y a de la verdure partout à Montmartre, des façades végétales, des fleurs. On entend les oiseaux pépier. C'est beau. Tout simplement.
There are plants everywhere in Montmartre, plant facades, flowers. We hear the birds singing. It's beautiful. Very beautiful.
Je ne saurais dire quel est le quartier de Paris que je préfère dans ceux que j'ai visités. Mais Montmartre se démarque indubitablement des autres par son authenticité, sa fraîcheur et son charme. Une balade apaisante à l'écart de la frénésie de la ville.
I couldn't tell which quarter of Paris I like more among the ones I visited. But Montmartre undoubtedly stands out with its authenticity, its freshness and its charm. A soothing walk away from the frenzy of the city.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire