Bonne année 2018 !
Happy New year 2018!
Cette année pour la semaine du Nouvel An, j'ai eu la chance inouïe d'être à Rome. Nous sommes arrivés de nuit à notre appartement idéalement situé non loin de la piazza di Spagna. Déjà, dans l'obscurité, c'est splendide.
La Ville Eternelle s'est parée pour Noël de lumières féériques et de guirlandes qui encadrent les vitrines.
This year for New Year's Eve's week, I was incredibly lucky to be in Roma. We arrived at night in our flat ideally located near piazza di Spagna. Even in the dark, it's splendid.
The Eternal City glows with fairy lights and garlands framing the shopwindows.
Le jour, quand Rome n'est pas illuminée, on peut admirer les façades aux couleurs chaudes du Sud, mélanges d'ocre, de vieux rose et de terre de Sienne. La ville a vieilli mais elle exhale toujours une magnificence passée. Sous le ciel bleu, la ville est chaleureuse. Les passants arpentent ses rues pavées. A chaque coin de rue, un monument se dresse, témoin de la riche histoire de cette ville.
In the daylight, when Roma is no longer illuminated, we can admire the buildings' fronts painted in warm southern tones of ocher, old pink and sienna. The city got old but still exhales a past magnificence. Under the blue sky, the city is warm. The passers-by walk the cobblestoned streets. Every street corner, a monument is standing, a testimony of Roma's rich history.
La Fontaine de Trevi, qui m'avait marquée lors de mon premier passage à Rome, est toujours aussi somptueuse. La foule s'amasse sur la place pour contempler cet édifice de marbre éclatant de blancheur sous le soleil, magnifiquement décoré de statues ouvragées. C'est mon monument préféré de la Ville Eternelle. La prochaine fois que j'irai à Rome, car j'espère y retourner, j'aimerais m'asseoir pour le dessiner.
The Fontana di Trevi had stayed a vibrant memory since my first trip in Roma and is still as sumptuous. The crowd gets on the place to contemplate this marble structure shining bright white under the sun, with its wonderful carved statues. It's my favorite monument in the Eternal City. Next time I go to Roma, I hope I will, I'd like to sit to draw it.
The Fontana di Trevi had stayed a vibrant memory since my first trip in Roma and is still as sumptuous. The crowd gets on the place to contemplate this marble structure shining bright white under the sun, with its wonderful carved statues. It's my favorite monument in the Eternal City. Next time I go to Roma, I hope I will, I'd like to sit to draw it.
Cette année, j'ai été marquée par un autre monument que j'avais déjà vu mais que je n'avais pas imprimé dans ma mémoire : le monument dédié à Victor Emmanuel II. Grandiose, masse écrasante de marbre blanc, ses marches menant à sa colonnade lui donnant sa forme caractéristique d'une machine à écrire ou d'un gâteau de mariage.
This year, I got stunned by another monument I had already seen but which didn't made me that an impression the first time. It's the monument dedicated to Vittorio Emmanuele II. Grandiose, overwhelming mass of white marble, its steps leading to its colonnade giving a characteristic shape described as a typewriter or a wedding cake.
This year, I got stunned by another monument I had already seen but which didn't made me that an impression the first time. It's the monument dedicated to Vittorio Emmanuele II. Grandiose, overwhelming mass of white marble, its steps leading to its colonnade giving a characteristic shape described as a typewriter or a wedding cake.
Comment ne pas tomber amoureux (se) de cette ville millénaire ? Une promenade à l'ombre des hauts arbres du parc de la villa Borghèse, flâner dans les venelles au charme authentique du Trastevere, errer de place en place, de monument en monument, découvrir un marché, tout est propice à la rêverie et à l'émerveillement.
How not to fell in love with this millenial city? A walk in the shadows of the tall trees of villa Borghese's park, strolling in the charming authentic alleys of Trastevere, wandering from square to square, from monument to monument, discovering a market, everything is conducive to dreaming and wonder.
La Ville Eternelle porte vraiment bien son nom car sa beauté perdure à travers les siècles. Rome a ce charme ancien et romantique. Chaque pierre, chaque pavé, chaque statue, chaque peinture recèle une histoire, un secret. Tant de gens ont vécu là, ont été oubliés, l'écho de leurs pas se perd dans les années qui passent. L'âme de Rome est celle d'une ville dont on ne pourra jamais dissiper tous les mystères. Ce n'est qu'une bribe de la cité qu'on attrape au passage. Et c'est ainsi qu'elle est belle.
The Eternal City is a very well chosen name because its beauty lasts through centuries. Roma has this ancient and romantic charm. Every stone, every cobblestone, every statue, every painting has Something to tell, a story, a secret. So many people lived there, were forgotten, the echo of their steps loosing into the years that are passing by. The soul of Roma is one of a city we will never uncover all the mysteries. It's only a tiny little piece of the city that we catch. And that's how it's beautiful.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire